Olivier Celia Horizon Canada [ol_cel_mtl_ ]
les folles aventures franco-germanophones d’ol & celia à montréal. die französisch-deutschsprachigen abenteuer von olivier & celia in montreal.Archive pourdiplôme
Flûte
Hier soi, Celia et moi avons profité de mon cadeau d’anniversaire: Nous sommes allés voir l’opéra “La flûte enchantée” à la salle Wilfrid Pelletier de la place des arts.
La cadeau de Celia était également éducatif car l’opéra était… en allemand!
La spectacle fut très bien, le style était drôle/comique, un peu grotesque dans les décors et les différents éléments.
Je ne suis pas un spécialiste d’opéra mais vu les applaudissements à la fin de la représentation, je suppose qu’il s’agissait d’une bonne performance.
(Pause, je vais faire des crêpes, c’est dimanche matin après tout)
D’après Celia, une majorité des différents acteurs parlaient réellement allemand car ils n’avaient pas d’accents (enfin, ils avaient l’accent allemand et non belge germanophone on s’entend).
Enfin, j’ai beaucoup apprécié.
Ce fut également pour moi la première fois dans la salle Wilfrid Pelletier. Lors de mon stage il y 3 ans, j’habitais alors tout proche, dans un logement étudiant. Ce fut donc une bonne occasion de le visiter de l’intérieur.
La salle est assez drôle. Cela a un look des premier star wars, avec les loges blanches sur les côtés, etc. héhé.
Une des des choses qui nous a marqué hier, ce sont les réactions du public. Il nous a paru beaucoup plus expressif que le public bruxellois, réagissant plus, rigolant, applaudissant, etc.
J’y pensais et je me disais “ho je me trompe” et puis Celia me fait la remarque deux minutes après. Comme quoi.
Bon, bon dimanche.
ol.
ha oui. Celia me rappelle de vous dire qu’elle a enfin reçu son équivalence de diplôme québécois. Pour avoir un peu de background, nous avions envoyé une demande d’équivalence 4 mois avant de partir pour le Québec. Normalement, nous étions censé la recevoir dans les 3 mois. C’est donc après 1 an et 2 mois que Celia l’a reçu (moi j’attends toujours). Mais bonne nouvelle, sa maîtrise est reconnue comme étant une maîtrise ici aussi au Québec! Bonne nouvelle. Pour les belges, cela peut paraitre fou, mais nous n’étions pas certains car selon l’organisme ou les personnes, nous n’avions pas le même diplôme…
Reste à voir s’ils reconnaissent la mienne. Dans tous les cas, ce serait idiot si je n’avais pas la même équivalence de diplôme, nos diplômes étant de même niveau mais dans des domaines différentes.
Bref. Voilà!
Bon, bon dimanche.
ol.
évaluation de diplôme
Cela va maintenant faire une semaine que nous avons envoyé une demande d’évaluation de notre diplôme au Québec.
Grâce à la secrétaire de mon bureau, nos merveilleuses lettres se sont retrouvées… à Fosses-la-Ville, Belgique. Hé oui, chez mes parents “retour à l’envoyeur” car les lettres n’étaient pas assez affranchies. Merci maman de les avoir re-postées.
cel: “Affranchies“ ? Ce n’est pas ”affranchises“?
ol: Non, je suis le francophone.
Enfin bref, pour plus d’informations sur l’évaluation des diplômes obtenus hors du Québec, c’est par ici.
Il apparaîtrait que Celia et moi ayons l’équivalent d’un ”bac“ au Québec. Enfin, nous verrons le résultat de notre évaluation. Cela devrait nous aider dans notre recherche d’emplois à Montréal. Un document officiel du Québec est clairement un avantage; les employeurs ne sachant pas à quoi correspond notre diplôme belge.
Sinon, pas de nouvelles. Toujours pas de boulots ni d’appartement. Mais les recherches avancent.
Nous postulons à droite à gauche, nous regardons quelques sites par-ci par là pour l’appartement tel que micasa.ca ou vitevitevite.ca.
Enfin, j’ai hâte j’ai hâte j’ai hâte.
ol.
PS/ Maman, ce n’est pas grave si la mer gèle en hiver.
PS2/ Celia va surement se transformer en bonhomme michelin à Montréal, déjà qu’elle a toujours froid ici.
PS3/ Plus que 99 fois dormir (merci à Elise).

